実はこの言葉にちょっとつい最近まで抵抗ありました。
英語育児してますか?と聞かれれば、我が家は「NO」です。
英語で子育てなんてしていません。
子育て英語はあまりわかりませんから。
語りかけは気が向いたら、ちょっと知っているフレーズだけを言っちゃうかな?くらいです。
全然育児しているというレベルではありません。
だから、我が家には英語育児とか英語子育てというよりも、「親子英語」という言葉がシックリ来ます。
親子で英語の絵本に親しんだり、テレビを鑑賞したり、時には踊ったり、歌ったり。
時にはレッスン風だったり。
だけど、「英語育児仲間」とか「英語子育て仲間」と言われるのはわりと好きです。
・・・って、矛盾してますけど(汗)。
仲間って思ってくれるのが嬉しい。ただそれだけです。
また、最近は、世間一般に「英語育児・英語子育て」とは、子育ての部分というよりも、子育て期に行う英語のことを一般にさすのかな?もしくは、子供に英語を習得させようとしていることの代名詞となっているような感じですね。
そう思うことが出来たら、「Yes」ということになるのかなぁ。
それに、絵本を読んだり、一緒に英語を使った遊びをしたりするのも立派な子育ての一部とも考えられるなあ・・って思うようになってから、我が家も「英語子育て」しているって言っちゃってもいいのかな??って思ったり。
・・・んん・・でも、やっぱりちょっとシックリこないなぁ。
ある程度、英語で語りかけ出来るようにはなりたいんです。
自分の勉強のためには。
でも、子供のためというと、別に今はどっちでも・・って思ったりします。
今、子供たちが子育て独特の表現を使えるようになったところで、両親日本人、海外生活なしの環境で育っていくなら、いつか海外でネイティブの方と結婚て子育てをしない限り必要ないですし、もし仮に海外でネイティブの方と結婚しても、そのときまで日本で育つなら、その頃には子育て期の独特の表現はすっかり忘れてしまっているんじゃないかな??って思うからです。
我が家の経済力では、海外旅行もしばらくなさそうですし。
だから、私がペラペラしゃべれるようになりたいという欲望のためだけにがんばって見たいとは思いますがその域を超えないと思います。
じゃどうして、親子英語をするのか・・・。
親子英語の目的に続きます。
↓ブログランキング★クリックで応援お願いします。
上位は役立つ情報ばかりが並んでいますので是非訪れてみてくださいね。

英語を母語とすべく子育てしてるってスタンスを私は連想します。
でも、
「子供に英語を身につけさせたい・触れさせたい」
という意識のある親の子育てってのが、
現状でしょうね。
どっちでもいいんじゃ? (爆)
バイリンガルの定義と同じくらい、不安定な議論ですよぉ。
ますぷぅさんは
「今子供と一緒にすべき事は何か」
を考えて実行しようとしてるじゃないですか?
ネーミングや定義なんてどうでもよくて、
その真髄を見失わない物事の捉え方が大事だと思います。
共感できるよ〜〜〜〜
ママの英語頑張りたい欲求に子供を巻き込む親子英語、
ワタシは大絶賛!
だって、長女ちゃんたち楽しそうですよ。
私が一番欲しかった言葉を言ってくれた気がします。
まさに、どっちだっていいんですよね。
いつもなら、バイリンガルの定義だろうが、なんだろうが、「どっちだっていい」んですよ。んなこと考えている時間がもったいない!!
英語育児に関して、違和感ありながらもどっちでもいいじゃん!!もう代名詞になってるんだからって思って気にしてなかったんだけど、フッとなぜか考えちゃって。。
でも、ちゃんとブログを書くとき意外は、今するべきことを考えて常に前に進むようにしています。
本当に、子供たちが楽しんでくれていることがすごく嬉しい。
楽しいこと、やりたいことが同じで一緒に進めるってこの上ない贅沢です。
ルーシーさんはお子様だけでなく、周りの人にもちゃんと褒めてくれる人で、いつもステキな気持ちにさせてもらえます。尊敬するルーシーさんの言葉に感謝♪
http://oyakoeigo.blog44.fc2.com/tb.php/409-4e02dce6


